約翰金口(Chrysostom 屈梭多模)聖經註釋與文選集

043 約翰福音 · Wikisource
第三十一篇講道
第三十一篇講道

第三十二篇講道

約翰福音四章13-14節

「耶穌回答說:凡喝這水的,還要再渴;人若喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水,要在他裡頭成為泉源,直湧到永生。」

[1.] 聖經有時稱聖靈的恩典為「火」,有時為「水」,這表明這些名稱並非描述其本質,而是描述其功用;因為聖靈是不可見且單一的,不能由不同的物質組成。約翰如此宣稱:「祂要用聖靈與火給你們施洗」(太三11);基督則說:「從他腹中要流出活水的江河來」(約七38)。約翰說:「這話是指著信祂之人要受聖靈說的。」同樣,祂與那婦人交談時,也稱聖靈為水[1];因為「凡喝我所賜的水,就永遠不渴。」祂也稱聖靈為「火」,暗示恩典的激勵和溫暖的特性,以及其摧毀過犯的能力;而稱之為「水」,則是為了表明它所帶來的潔淨,以及它為那些領受它的心靈所提供的巨大更新。這是很有道理的;因為它使甘心樂意的靈魂像一個[2]花園,遍植各種結果子、常青的樹木,使它既不感到沮喪,也不受撒但的詭計影響,並熄滅[3]那惡者一切的火箭。

我懇請你留意基督的智慧[4],祂如何溫柔地引導[5]那婦人;因為祂起初並沒有說:「你若知道是誰對你說:給我水喝」,而是當祂給了她一個稱祂為「猶太人」的機會,並使她因此受到指責時,祂反駁這指控說:「你若知道是誰對你說:給我水喝,你必早求祂了」;並且藉著祂的偉大應許,迫使她提及[6]那位列祖,祂就這樣讓那婦人得以看透[7],然後當她反駁說:「你比我們的祖宗雅各還大嗎?」祂沒有說:「是的,我比他大」(因為那樣祂會顯得只是在誇口,因為證據尚未顯明),而是藉著祂所說的話來達成這目的。因為祂沒有簡單地說:「我會給你水」,而是先將雅各所給的水擱置一旁,然後高舉祂自己所給的水,希望從所給之物的性質來顯示施予者[8]之間有多大的距離和差異,以及祂自己比那位列祖更優越。「如果」,祂說,「你因為雅各給了你這水而敬佩他,那麼如果我給你比這更好的水,你會說什麼呢?你已經首先承認我比雅各大,因為你反駁我,問道:『你比雅各大嗎,你竟應許給我更好的水?』如果你接受那水,你當然會承認我更大。」你看見那婦人正直的判斷力嗎?她從事實來判斷,無論是對列祖還是對基督。猶太人不是這樣做的;當他們甚至看見祂趕鬼時,他們不僅沒有稱祂比列祖大,甚至說祂是被鬼附的。那婦人卻不是這樣,她從基督希望她從中得出結論的地方,即祂工作的證明,來形成她的看法。因為祂藉著這些工作為自己辯護,說:「我若不行我父的事,你們就不必信我;我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事」(約十37-38)。就這樣,那婦人被帶入信心。

因此,祂聽見「你比我們的祖宗雅各還大嗎」之後,就離開雅各,談論那水,說:「凡喝這水的,還要再渴」;祂的比較不是藉著貶低一方,而是藉著顯示另一方的卓越;因為祂沒有說「這水毫無價值」,也沒有說「這水低劣且不值一提」,而是說出連自然都證明祂所說的話:「凡喝這水的,還要再渴;人若喝我所賜的水,就永遠不渴。」這婦人在此之前聽過「活水」(約四10),但不知道其含義。因為那種源源不絕、從不間斷的泉源湧出的水被稱為「活水」,她以為這就是所指的水。因此,祂藉著這樣說,並藉著比較來確立(祂所要賜的水的)優越性,更清楚地指出這一點。那麼祂說什麼呢?「人若喝我所賜的水,就永遠不渴。」這句話和接下來的話尤其顯示了優越性,因為物質的水不具備這些特質。那麼接下來是什麼呢?「我所賜的水,要在他裡頭成為泉源,直湧到永生。」因為就像一個人裡面有泉源,永遠不會被口渴抓住一樣,擁有這水的人也一樣。

那婦人立刻相信了,顯得比尼哥德慕聰明得多,不僅聰明,而且更有男子氣概。因為尼哥德慕聽了成千上萬這樣的事,既沒有邀請其他人來聽,也沒有自己公開說出來;但她卻展現了使徒的行動,向所有人傳福音,並呼召他們歸向耶穌,將整個城市的人都引到祂那裡。尼哥德慕聽了之後說:「怎能有這事呢?」當基督向他提出一個清晰的例子,即「風」的例子時,他甚至沒有接受這道。但那婦人卻不是這樣;起初她懷疑,但後來她不是藉著任何正規的證明,而是以斷言的形式接受了這道,她立刻急於接受。因為當基督說:「我所賜的水,要在他裡頭成為泉源,直湧到永生」時,那婦人立刻說:

第15節:「先生,請把這水賜給我,叫我不渴,也不用再來這裡打水。」

你看她如何一點一點地被引導到最高的教義?起初她以為祂是個違背律法的猶太人;然後當祂駁斥了那指控(因為要教導[9]她這些事的人不應受到懷疑),她聽說「活水」時,她以為這是指物質的水;後來,她得知這些話是屬靈的,她相信這水可以消除口渴的需要,但她還不知道這會是什麼;她仍然懷疑,確實認為它超越物質事物,但沒有確切地被告知。但在這裡,她獲得了更清晰的洞察力,但尚未完全領會全部(因為她說:「請把這水賜給我,叫我不渴,也不用再來這裡打水」),她暫時將祂置於雅各之上。「因為」(她說)「如果我從你那裡得到那水,我就不需要這井了。」你看她如何將祂置於列祖之上?這是一個判斷力[10]公正的靈魂的行為。她已經表明她對雅各有多麼高的評價,她看到一位比他更好的人,並沒有被她的先入之見所阻礙。因此,這婦人既不是輕率的(她沒有漫不經心地接受所說的話,她怎麼可能這樣做,當她如此精確地詢問時[11]?),也不是不順服的,也不是好爭辯的,她藉著她的請求表明了這一點。然而,祂曾對猶太人說:「凡吃我肉[12]的人,就永遠不餓;信我的人,就永遠不渴」(約六35);但他們不僅不相信,反而因此跌倒。那婦人沒有這種感覺,她留下來並懇求。祂對猶太人說:「信我的人,就永遠不渴」;對那婦人卻不是這樣,而是更粗淺地說:「凡喝這水的,就永遠不渴。」因為這應許指的是屬靈和看不見的[13]事物。因此,祂藉著祂的應許提升了她的心靈,祂仍然停留在與感官相關的表達中,因為她還不能理解屬靈事物的精確表達。因為如果祂說:「如果你信我,你就不會渴」,她就不會理解祂的話,因為她不知道對她說話的人是誰,也不知道祂說的是哪種口渴。那麼祂為什麼沒有對猶太人這樣做呢?因為他們已經看過許多神蹟,而她沒有看過任何神蹟,而是第一次聽到這些話。因此,祂後來藉著預言顯明祂的能力,並沒有直接引入祂的責備[14],而是說什麼呢?

第16-19節:「你去叫你丈夫也到這裡來。婦人回答說:我沒有丈夫。耶穌說:你說沒有丈夫是不錯的。你已經有五個丈夫,你現在有的並不是你的丈夫。你這話是真的。婦人說:先生,我看出你是先知。」

[2.] 哦,這婦人多麼有智慧!她多麼溫順地接受責備!「她怎能不這樣呢?」有人說。告訴我,她為什麼要這樣呢?祂不是也常常責備猶太人嗎,而且責備得比這些更嚴厲嗎? (因為揭露隱藏在心裡的意念,與顯明一件秘密做過的事不同;前者只有[15]神知道,除了心裡有這些意念的人,沒有人知道;後者,所有參與其中的人都知道);但他們被責備時仍然沒有耐心忍受。當祂說:「你們為什麼想要殺我呢?」(約七19)他們不僅沒有像那婦人一樣驚訝,反而嘲笑和侮辱祂;然而他們有其他神蹟的證明,她只聽過這番話。儘管如此,他們不僅沒有驚訝,反而侮辱祂,說:「你被鬼附了,誰想殺你?」而她不僅沒有侮辱,反而敬佩祂,對祂感到驚訝,並認為祂是先知。然而,這次責備確實比另一次責備更觸動那婦人;因為她的過錯是她個人的,而他們的過錯是普遍的;我們不會像被特定的事所刺痛那樣被普遍的事所刺痛。此外,他們認為如果能殺死基督,他們就能達成一個偉大的目標,但那婦人所做的事卻被所有人認為是邪惡的;然而她並沒有憤怒,而是驚訝和詫異。基督在拿但業身上也做了同樣的事。祂起初並沒有引入預言,也沒有說:「我在無花果樹底下看見你」,而是當拿但業說:「你從哪裡知道我呢?」然後祂才引入這話。因為祂希望從那些親近祂的人身上取得祂神蹟和預言的開端,這樣他們就會被所做的事更吸引[16],祂也能避免虛榮的嫌疑。現在祂在這裡也這樣做;因為如果一開始就指責她「你沒有丈夫」,那會顯得沉重和多餘,但從她自己身上找到(說話的)理由,然後糾正所有這些點,這是非常一致的,並軟化了聽者的心態。

「那麼,」有人說,「『你去叫你丈夫』這句話有什麼關聯呢?」這番話是關於一種超越凡人本性的恩賜和恩典;那婦人急切地想要領受。基督說:「叫你丈夫」,表明他也必須分享這些事;但她急於領受[17](這恩賜),並隱瞞了事情的羞恥,以為她是在與一個男人交談,就說:「我沒有丈夫。」基督聽了這話,現在適時地引入祂的責備,準確地提到了兩點;因為祂列舉了她所有的前夫,並責備她現在想要隱藏的那個[18]。那麼那婦人做了什麼呢?她沒有惱怒,也沒有離開祂逃跑,也沒有認為這是一種侮辱,而是更敬佩祂,並更加堅持。「我看出」,她說,「你是先知。」留意她的謹慎;她沒有立刻跑向祂,而是仍然思考祂,並對祂感到驚訝。因為「我看出」的意思是,「你對我來說似乎是個先知。」然後當她懷疑這一點時,她沒有問祂任何關於今生的事,沒有問關於身體健康、財產或財富的事,而是立刻問關於教義的事。因為她說什麼呢?

第20節:「我們的祖宗在這山上禮拜」(指亞伯拉罕和他的家人,因為他們說他曾在那裡獻上他的兒子),「你們倒說,應當禮拜的地方是在耶路撒冷。」

[3.] 你看她的心靈變得多麼高尚?她原本擔心口渴的困擾,現在卻詢問教義。那麼基督做了什麼呢?祂沒有解決這個問題(因為簡單地回答人們的話並非祂所關心的,因為那是多餘的[20]),而是引導那婦人達到更高的境界,並且在她承認祂是先知之前,不與她談論這些事情,這樣她以後就能以充足的信心聽祂的話;因為一旦她確信這一點,她就不會再懷疑將要對她說的話了。

此後,我們應當感到羞愧和臉紅。一個有過五個丈夫的撒馬利亞婦人,對教義如此熱切,以至於無論是時間、她來此的目的,還是其他任何事情,都未能阻止她詢問這些事情;但我們不僅不詢問教義,而且對所有教義都抱著漫不經心和漠不關心的態度。因此,一切都被忽視了。你們當中誰在家裡拿起一本基督教書籍[21],閱讀其內容,並查考聖經呢?沒有人能說他這樣做了,但在大多數人那裡,我們會發現酒杯和骰子,卻沒有書,除了少數人。即使是這少數人,也和大多數人一樣;因為他們把書捆起來,總是放在書櫃裡,他們所有的心思都放在羊皮紙的精美和文字的美觀上,而不是閱讀它們。因為他們買書不是為了從中獲得益處和好處,而是為了炫耀他們的財富和驕傲而費心於這些事情。虛榮心就是如此過度。我沒有聽到任何人誇耀他知道書的內容,而是誇耀他有一本用金字寫成的書。告訴我,這有什麼好處呢?聖經賜給我們不僅是為了讓我們擁有它們在書本中,而是為了讓我們將它們銘刻在我們的心中。因為這種擁有,僅僅在文字上遵守誡命,屬於猶太人的野心;但律法根本不是這樣賜給我們的[22],而是在我們心靈的肉版上[23]。我這樣說,並不是要阻止你們購買聖經,相反,我勸告並懇切祈求你們這樣做,但我希望你們從這些書中將文字和意義傳達到你們的理解中,這樣當它領受寫作的意義時,它就能得到潔淨[24]。因為如果魔鬼不敢靠近一本放著福音書的房子,那麼任何邪靈,或任何罪惡的本性[25],就更不會觸摸或進入一個心中懷有其中教導的靈魂了。因此,藉著將這些教導常存於心,常掛於口,來聖化你的靈魂,聖化你的身體。因為如果污穢的言語會玷污並招致魔鬼,那麼屬靈的閱讀顯然會聖化並吸引聖靈的恩典。聖經[26]是神聖的符咒,那麼讓我們將從中獲得的補救措施應用於我們自己和[27]我們靈魂的激情。因為如果我們理解所讀的內容,我們就會更樂意聆聽。我總是這樣說,而且會不停地說。難道不奇怪嗎?那些坐在市場邊的人能說出車夫、舞者的名字、家庭和城市,以及他們各自擁有的能力種類,並能準確地說明馬匹的好壞,但那些來到這裡的人卻對這裡所做的一切一無所知,甚至連聖經的數量都不知道?如果你為了享樂而追求那些世俗的事物,我會向你展示這裡有更大的樂趣。告訴我,哪一個更甜美,哪一個更奇妙,是看一個人與另一個人摔跤,還是看一個人與魔鬼搏鬥,一個身體與一個無形的力量搏鬥,而你同族的人卻獲勝?讓我們觀看這些摔跤,這些也是合宜且有益於模仿的,模仿這些,我們就可以[28]得冠冕;而不是那些模仿會給模仿者帶來羞恥的。如果你觀看一種比賽,你是在與魔鬼觀看;另一種,是與天使和天使長,以及天使長的主觀看。現在說,如果你被允許與總督和國王坐在一起,觀看並享受這場景,你難道不認為這是一個非常大的榮譽嗎?而當你與天使之王一同觀看時,當你看到魔鬼被抓住背部中央[29],極力掙扎卻無能為力時,你難道不跑去追逐這樣的景象嗎?「這怎麼可能呢?」有人說。如果你手裡拿著聖經;因為在其中你將看到競技場、長跑、他的抓握[30],以及義人的技巧。因為藉著觀看這些事,你也會學會如何自己摔跤,並擺脫魔鬼;異教徒的表演是魔鬼的聚會,而不是人類的劇場。因此,我勸告你們遠離這些撒但的聚會[31];因為如果進入偶像的房子是不合法的,那麼進入撒但的節日就更不合法了。我不會停止說這些話並讓你們厭煩,直到我看到一些改變;因為說這些話,正如保羅所說,「對我來說固然不難,對你們卻是穩妥的」(腓三1)。那麼,不要因我的勸告而感到不悅。如果有人應該感到不悅,那是我,我常常說卻不被聽見,而不是你們,你們總是聽卻總是違背。願神賜予你們不再總是受到這種指責,而是擺脫這種羞恥,被認為配得享受屬靈的景象[32],以及將來的榮耀,藉著我們主耶穌基督的恩典和慈愛,願榮耀歸於父和聖靈,直到永永遠遠。阿們。

腳註

腳註

[1] 另譯:「現在也這樣說。」

[2] 另譯:「一些繁茂的。」

[3] 另譯:「如同輕易熄滅。」

[4] 另譯:「神的。」

[5] 另譯:「引導向上。」

[6] 或:「記住。」

[7] 或:「清楚看見。」

[8] 另譯:「所給之物。」

[9] κατηχεῖν(katēchein,教導)

[10] εὐγνώμονος(eugnōmonos,公正判斷的)

[11] 另譯:「樂意。」

[12] ὁ ἐρχόμενος πρός με(ho erchomenos pros me,到我這裡來的),G. T.

[13] 另譯:「非有限的。」

[14] ἔλεγχον(elenchon,責備)

[15] 或:「是……的工作。」

[16] οἰκειοῦσθαι(oikeiousthai,親近)

[17] 另譯:「被隱藏。」

[18] 另譯:「那件事。」

[19] καὶ ὑμ. λέγετε(kai hym. legete,你們倒說),G. T.

[20] παρέλκον(parelkon,多餘的)

[21] πυκτίον(pyktion,書)

[22] 另譯:「這律法沒有賜下。」

[23] 即五旬節那天。

[24] 另譯:「事情的實質。」

[25] 字面意義:「罪的本性。」

[26] 另譯:「行動」,即福音的行動。

[27] 莫雷爾版 [讓我們預備]。

[28] 另譯:「應當是。」

[29] 莫雷爾版:「藉著神聖的諭言看見魔鬼蒙羞,並極力掙扎。」下方莫雷爾版讀作:「跑向這樣的景象。」

[30] σκάμματα(skammata,競技場),διαύλους(diaulous,雙程跑道),λαβὰς(labas,抓握),摔跤學校的術語。σκάμμα,為練習而挖出的地方,因此指練習本身。δίαυλος,雙程跑道。λαβὴ,摔跤手的抓握。例如約伯記,論雕像講道一16;三位孩童,同上講道四8等。

[31] 本句在貝內迪克特版中未見。

[32] 另譯:「永恆的善。」

信仰問答